Salud intercultural archivos - PUCP | RIDEI https://red.pucp.edu.pe/ridei/categoria/salud-intercultural/ Red Internacional de estudios Interculturales Mon, 01 Jun 2020 03:46:47 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 Médicos podrán atender a pacientes con COVID-19 en siete lenguas originarias https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/medicos-podran-atender-a-pacientes-con-covid-19-en-siete-lenguas-originarias/ https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/medicos-podran-atender-a-pacientes-con-covid-19-en-siete-lenguas-originarias/#respond Tue, 02 Jun 2020 15:30:29 +0000 https://red.pucp.edu.pe/ridei/?p=25486 Mediante un servicio telefónico, los profesionales de la salud se comunicarán con un intérprete. Los médicos podrán atender y comunicarse con sus pacientes con COVID-19 en siete lenguas originarias, a través de un intérprete de planta del Ministerio de Cultura. Así lo anunció el director de la Dirección de Lenguas Indígenas del Mincul, Gerardo García Chinchay. Según detalló el representante de la entidad, el médico llamará a la CIT y solicitará a un intérprete para comunicarse con un paciente. El intérprete anotará el pedido del profesional de la salud y luego le explicará sobre la decisión del galeno y el procedimiento por tomar. Si el paciente tiene alguna duda, la hará llegar al médico por medio del profesional mencionado. Agregó que en menos de 15 días empezará a funcionar la Central de Interpretación y Traducción (CIT), a fin de contribuir con el proyecto. “Estamos afinando los protocolos y los aspectos técnicos, y en una o dos semanas estaremos empezando con este servicio. No […]

La entrada Médicos podrán atender a pacientes con COVID-19 en siete lenguas originarias aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>

Pacientes con coronavirus que presentan síntomas podrán acudir a cualquier hospital ubicado a nivel nacional. Créditos: Andina.

Mediante un servicio telefónico, los profesionales de la salud se comunicarán con un intérprete.

Los médicos podrán atender y comunicarse con sus pacientes con COVID-19 en siete lenguas originarias, a través de un intérprete de planta del Ministerio de Cultura. Así lo anunció el director de la Dirección de Lenguas Indígenas del Mincul, Gerardo García Chinchay.

Según detalló el representante de la entidad, el médico llamará a la CIT y solicitará a un intérprete para comunicarse con un paciente. El intérprete anotará el pedido del profesional de la salud y luego le explicará sobre la decisión del galeno y el procedimiento por tomar. Si el paciente tiene alguna duda, la hará llegar al médico por medio del profesional mencionado.

Agregó que en menos de 15 días empezará a funcionar la Central de Interpretación y Traducción (CIT), a fin de contribuir con el proyecto.

“Estamos afinando los protocolos y los aspectos técnicos, y en una o dos semanas estaremos empezando con este servicio. No solo trabajaremos en estas siete lenguas, sino también tenemos la capacidad de atender con traductores a ciudadanos de 37 lenguas indígenas originarias, en las que el Ministerio de Cultura ha capacitado a traductores e intérpretes”, aseveró en diálogo con El Peruano.

Asimismo señaló que las lenguas originarias con el mayor número de hablantes en el país y que se ofrecerán en este servicio son: aimara, asháninka, awajún, shipibo-konibo y las tres variedades del quechua (chanca, central y collao).

Consultado sobre qué sucede con la interpretación telefónica de lenguas con menos hablantes, el vocero del Mincul explicó que se anotará el pedido, se hará la llamada al personal que se requiera para hacer la interpretación respectiva.

“Eso es importantísimo porque se podrán salvar vidas y dar una mejor atención desde el Estado”, dijo García.

Por otro lado afirmó, que si bien es cierto el servicio de interpretación se brinda durante la pandemia por la COVID-19, se evaluará el servicio que trabajará en temas muy específicos como salud, la entrega de bonos o de víveres en zonas alejadas.

La entrada Médicos podrán atender a pacientes con COVID-19 en siete lenguas originarias aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>
https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/medicos-podran-atender-a-pacientes-con-covid-19-en-siete-lenguas-originarias/feed/ 0
Roberto Zariquiey: “El mapa de la COVID-19 es el mapa de la exclusión y la pobreza” https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/roberto-zariquiey-el-mapa-de-la-covid-19-es-el-mapa-de-la-exclusion-y-la-pobreza/ https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/roberto-zariquiey-el-mapa-de-la-covid-19-es-el-mapa-de-la-exclusion-y-la-pobreza/#respond Sun, 24 May 2020 22:01:39 +0000 https://red.pucp.edu.pe/ridei/?p=25482 El lingüista y especialista en lenguas amazónicas habla sobre cómo los pueblos amazónicos del Perú, alejados y olvidados, están sufriendo los embates de la pandemia sin el adecuado apoyo del Estado. Por Katherine Subirana Abanto El 9 de mayo se publicó en El Peruano el Decreto Legislativo N.° 1489, que estableció las acciones para la protección de los pueblos indígenas u originarios en el marco de la emergencia sanitaria declarada por el coronavirus. “Para entonces habían pasado más de 60 días desde que se detectó el primer caso de la enfermedad en el país. ¿Es justo que recién el 9 de mayo se piense en los pueblos indígenas? Las personas en las comunidades están muriendo por falta de atención médica, por falta de oxígeno. Otra vez son los grandes olvidados”, dice el lingüista, investigador, docente universitario y especialista en lenguas amazónicas Roberto Zariquiey. En el marco de la emergencia sanitaria está circulando […]

La entrada Roberto Zariquiey: “El mapa de la COVID-19 es el mapa de la exclusión y la pobreza” aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>

El lingüista y especialista en lenguas amazónicas habla sobre cómo los pueblos amazónicos del Perú, alejados y olvidados, están sufriendo los embates de la pandemia sin el adecuado apoyo del Estado.

Por Katherine Subirana Abanto

El 9 de mayo se publicó en El Peruano el Decreto Legislativo N.° 1489, que estableció las acciones para la protección de los pueblos indígenas u originarios en el marco de la emergencia sanitaria declarada por el coronavirus. “Para entonces habían pasado más de 60 días desde que se detectó el primer caso de la enfermedad en el país. ¿Es justo que recién el 9 de mayo se piense en los pueblos indígenas? Las personas en las comunidades están muriendo por falta de atención médica, por falta de oxígeno. Otra vez son los grandes olvidados”, dice el lingüista, investigador, docente universitario y especialista en lenguas amazónicas Roberto Zariquiey.

En el marco de la emergencia sanitaria está circulando un pronunciamiento de la comunidad lingüística peruana, impulsado, entre otros, por Zariquiey, que dice: “Los pueblos indígenas se encuentran entre las poblaciones más vulnerables a la diseminación del COVID-19 en el país. Nuestro país se encuentra hoy ante un grave peligro de etnocidio por la demora de una atención temprana y pertinente a los pueblos indígenas”. Sobre este y otros olvidos hablamos en esta entrevista.

¿Cuál es la mayor dificultad por la que atraviesan los pueblos amazónicos en esta pandemia?

La falta de oxígeno. La situación es de terror. Son muchísimas las personas que están enfermas en sus comunidades y que no están siendo atendidas. Todos los días recibo una nueva noticia, un nuevo pedido de ayuda de alguna comunidad que reporta que alguien se está muriendo, que no puede respirar, que necesita un balón de oxígeno… Cada balón de oxígeno vale (o valía, el precio probablemente ya subió) 3.500 soles. Para ellos es imposible asumir ese costo. Todos los días me llegan noticias de personas que conozco por mi trabajo en comunidades que caen enfermas, que empeoran, que mueren. El mapa de la COVID-19 es el mapa de la discriminación y la pobreza.

Por un lado, las distancias son largas y el acceso es complicado, pero hay otros problemas. Se ha corrido la voz de que ir al hospital significa ir a morir, que nadie los va a atender y que su enfermedad va a empeorar, pues murió un dirigente en un hospital. Y esta atención rápida, cuenta la gente, no llega a las casas; y, si es que llegan, les dan una receta y se comprometen a monitorearlos, pero esto no sucedes. Esa es la información que me ha llegado. Entonces, lo que están haciendo es quedarse en sus casas y tratar de atenderse de la mejor manera posible, usando una mezcla de plantas medicinales que los ayuda a aliviar algunos síntomas: mezclan ajo, limón, matico… No sé si eso ayuda o no, pero la falta de acceso a medicamentos, al tratamiento que el ministerio da para la COVID-19, es muy limitado.

¿Cómo llegó la enfermedad a las comunidades?

Por la falta de información. Los datos que llegaron a ellas estaban sesgados y no fueron claros. Cuando se transfirió dinero a las municipalidades para que lleven canastas de víveres a quienes vivían en extrema pobreza, hubo alcaldes que llegaron a la zona acompañados de personas que ya estaban infectadas. Llegaron sin mascarilla y tuvieron contacto con la gente, pues insistieron en dejar las canastas casa por casa. Es decir, no se tomó ninguna medida de prevención. Ya son varios dirigentes que han caído enfermos, cosa que también los afecta muchísimo, ya que no hay un líder que articule sus necesidades frente al Estado. Otra cosa que sucedió es que hubo muchos caminantes que llegaron a sus comunidades desde Lima y, como no se tenían claras muchas cosas, han llegado, han abrazado a sus familiares y se han escondido en sus casas.

Además del problema de salud, ¿cómo va la educación? ¿tienen acceso al contenido educativo?

No. Aprendo en casa es una gran iniciativa, pero está pensada para las zonas urbanas, no las rurales ni en las amazónicas. Si te das cuenta, es un sistema que se imparte solo en castellano. No se ha tomado en cuenta ni por casualidad la Educación Intercultural Bilingüe (EIB). Ni siquiera hay programas en quechua, que es una de las lenguas más habladas, mucho menos en lenguas amazónicas. Y eso es grave, pues están ignorando totalmente los derechos lingüísticos de las comunidades.

Las clases presenciales no serán posibles este año, es difícil que la EIB se reactive

Sí, y eso supone un problema más grande. Que una familia en una comunidad amazónica decida enviar a sus hijos e hijas a la escuela suele ser muy complicado, pues significa perder mano de obra que aporte al sustento de la familia. Ya tienen este año perdido y yo creo que va a ser bien difícil que algunos niños y niñas regresen a clases cuando estas se reactiven. Si no terminan la primaria y, por ende, la secundaria, no llegarán a la universidad ni a un instituto. Ese es el círculo de pobreza. Si te das cuenta, son pocos los representantes de pueblos indígenas que llegan a realizar un posgrado. Siempre son excepciones, casos especiales. En otros países hay miembros de comunidades indígenas que son doctores en lingüística, que investigan sobre sus propias lenguas.

En este contexto, ¿cómo se ve afectado el proceso de recuperación de lenguas?

Se ve muy afectado y el Gobierno ni siquiera lo toma en cuenta. Hay leyes que velan por los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas que no se están respetado. Hay ocho lenguas en el Perú que tienen menos de diez hablantes y con las que el Estado asumió un compromiso de recuperación. Sin embargo, los hablantes de esas lenguas son todos personas mayores, población de riesgo. Yo no digo que tienen que recibir un trato especial, pero, por lo menos, el Estado debería preguntarse por la situación de la comunidad a la que pertenecen estas personas. Sé que una de las últimas hablantes de isconawa, Nelita Rodríguez está en riesgo de contraer la enfermedad. Peor en el caso de la lengua omawa que tiene alrededor de cinco hablantes. O tenía: dos de ellos han muerto por coronavirus. La mortalidad del coronavirus es mucho más alta en una población que solo es de adultos mayores. El conocimiento que estas personas guardan debería ser patrimonio y ser cuidado como tal, pero lo están dejando morir.

Fuente: El Comercio

 

La entrada Roberto Zariquiey: “El mapa de la COVID-19 es el mapa de la exclusión y la pobreza” aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>
https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/roberto-zariquiey-el-mapa-de-la-covid-19-es-el-mapa-de-la-exclusion-y-la-pobreza/feed/ 0
Colombia y Perú crean comité binacional COVID-19 para proteger a poblaciones indígenas https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/colombia-y-peru-crean-comite-binacional-covid-19-para-proteger-a-poblaciones-indigenas/ https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/colombia-y-peru-crean-comite-binacional-covid-19-para-proteger-a-poblaciones-indigenas/#respond Sat, 16 May 2020 18:00:56 +0000 https://red.pucp.edu.pe/ridei/?p=25488 La decisión se tomó en el inicio de la quinta reunión del Mecanismo de Consulta y Coordinación Política (2 + 3) Perú-Colombia que se realizó este viernes. Perú y Colombia crearon un comité binacional para enfrentar a la pandemia del nuevo coronavirus en sus poblaciones fronterizas habitadas por indígenas, informó la cancillería peruana. Los ministerios de salud de ambos países, que abordaron en una videoconferencia la evolución de la pandemia por COVID-19 en la zona de limítrofe, acordaron cooperar en lo que se requiera para atender la situación de los habitantes de la frontera y de pueblos indígenas u originarios. “En la reunión los ministros acordaron crear el Comité Binacional COVID-19, cuya primera reunión se realizará el 18 de mayo”, indica un Twitter de la cancillería peruana. La decisión se tomó en el inicio de la quinta reunión del Mecanismo de Consulta y Coordinación Política (2 + 3) Perú-Colombia que se realizó este […]

La entrada Colombia y Perú crean comité binacional COVID-19 para proteger a poblaciones indígenas aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>

La decisión se tomó en el inicio de la quinta reunión del Mecanismo de Consulta y Coordinación Política (2 + 3) Perú-Colombia que se realizó este viernes.

Perú y Colombia crearon un comité binacional para enfrentar a la pandemia del nuevo coronavirus en sus poblaciones fronterizas habitadas por indígenas, informó la cancillería peruana.

Los ministerios de salud de ambos países, que abordaron en una videoconferencia la evolución de la pandemia por COVID-19 en la zona de limítrofe, acordaron cooperar en lo que se requiera para atender la situación de los habitantes de la frontera y de pueblos indígenas u originarios.

“En la reunión los ministros acordaron crear el Comité Binacional COVID-19, cuya primera reunión se realizará el 18 de mayo”, indica un Twitter de la cancillería peruana.

La decisión se tomó en el inicio de la quinta reunión del Mecanismo de Consulta y Coordinación Política (2 + 3) Perú-Colombia que se realizó este viernes 15.

Colombia decidió aumentar la presencia de militares en la frontera amazónica que comparte con Brasil y Perú por el brote de COVID-19.

Dicho mecanismo congrega a los cancilleres, así como a los ministros y funcionarios de salud, defensa y del interior de los dos países.

El Perú y Colombia también revisaron las operaciones efectuadas en materia de seguridad para enfrentar al crimen organizado en la zona fronteriza.

El Mecanismo de Consulta y Coordinación Perú-Colombia fue creado en el 2007.

Fuente: Diario Gestión

La entrada Colombia y Perú crean comité binacional COVID-19 para proteger a poblaciones indígenas aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>
https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/colombia-y-peru-crean-comite-binacional-covid-19-para-proteger-a-poblaciones-indigenas/feed/ 0
Pueblos indígenas: los más vulnerables ante el coronavirus exigen acceder al bono de 380 soles https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/pueblos-indigenas-los-mas-vulnerables-ante-el-coronavirus-exigen-acceder-al-bono-de-380-soles/ https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/pueblos-indigenas-los-mas-vulnerables-ante-el-coronavirus-exigen-acceder-al-bono-de-380-soles/#respond Wed, 08 Apr 2020 18:00:30 +0000 https://red.pucp.edu.pe/ridei/?p=25484 Autoridades indígenas de Ucayali, Madre de Dios y Loreto hablaron sobre la situación crítica de los pueblos indígenas por la coyuntura del COVID-19 y el peligro que representa el aislamiento social para su seguridad alimentaria. Por: Lizeth Román “La situación actual que enfrentan los pueblos indígenas, quienes somos los más vulnerables ante cualquier tipo de enfermedad, es peligroso porque estamos siendo olvidados por el Estado”, expresó a La República Berlín Diques, presidente ORAU en Ucayali. Similar situación exclamaron vivirla las autoridades de los pueblos originarios en Madre de Dios, Julio Cusuriche, y en Loreto, Jammer Manihuari, quienes alegan que las comunidades a las que representan no se han beneficiado con los subsidios del Ejecutivo otorgados durante el estado de emergencia por el coronavirus. Como se sabe el Gobierno amplió el estado de emergencia por el coronavirus hasta el 12 de abril y con ello extendió el aislamiento y la inmovilización social. A través del Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social (Midis), el Ejecutivo estableció […]

La entrada Pueblos indígenas: los más vulnerables ante el coronavirus exigen acceder al bono de 380 soles aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>

Los pueblos indígenas acataron el aislamiento social para protegerse del COVID-19. Foto: ORAU

Autoridades indígenas de Ucayali, Madre de Dios y Loreto hablaron sobre la situación crítica de los pueblos indígenas por la coyuntura del COVID-19 y el peligro que representa el aislamiento social para su seguridad alimentaria.

Por: Lizeth Román

“La situación actual que enfrentan los pueblos indígenas, quienes somos los más vulnerables ante cualquier tipo de enfermedad, es peligroso porque estamos siendo olvidados por el Estado”, expresó a La República Berlín Diques, presidente ORAU en Ucayali.

Similar situación exclamaron vivirla las autoridades de los pueblos originarios en Madre de Dios, Julio Cusuriche, y en Loreto, Jammer Manihuari, quienes alegan que las comunidades a las que representan no se han beneficiado con los subsidios del Ejecutivo otorgados durante el estado de emergencia por el coronavirus.

Como se sabe el Gobierno amplió el estado de emergencia por el coronavirus hasta el 12 de abril y con ello extendió el aislamiento y la inmovilización social. A través del Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social (Midis), el Ejecutivo estableció un subsidio de 380 soles para apoyar a los hogares más vulnerables para que enfrenten la coyuntura a causa del COVID-19; sin embargo, en el padrón de los beneficiarios al parecer no estarían incluidos los pueblos indígenas.

“Unos cuantos han sido beneficiados”, “nadie” o “estamos a la espera” son algunas de las respuestas de los líderes indígenas cuando se les preguntó si recibieron el bono. Estas autoridades se pronunciaron sobre el estado de los pueblos indígenas, quienes son los más golpeados por el aislamiento social, ya que no pueden salir por lo que estaría en riesgo su seguridad alimentaria.

Loreto

“Nosotros no formamos parte de los programas sociales del Ejecutivo. No poseemos beneficios. Tampoco tenemos servicios de comunicación para informar adecuadamente sobre la enfermedad”, aseguró Jamner Manihuari Curitima, presidente de la Coordinadora Regional de los Pueblos Indígenas de San Lorenzo (CORPI-SL), que representa a los pueblos indígenas de Loreto.

Contó que el Censo del año 2017 no llegó a todas las comunidades a las que representa por lo que dijo: “No existimos para el Estado”.

“Nosotros por nuestros propios medios hemos informado a las comunidades, pero no a todas. Algunas no saben que existe el coronavirus y que está en el Perú. Acceder a ellos es complicado”, aseguró el presidente de CORPI desde la región Loreto, que actualmente lidera el segundo departamento con 206 casos confirmados por COVID-19 después de Lima.

Explicó que el bono de 380 soles podría un poco reforzar la seguridad alimentaria de los pueblos indígenas que están en peligro en esta crisis, por lo que es importante tener acceso al subsidio.

Ucayali

“Nosotros hemos acatado el aislamiento pero nos está perjudicando. Tenemos un desabastecimiento de alimentos. Las comunidades viven del día y generan sus propios ingresos para sostener a su familia”, explicó Berlín Diques Ríos, presidente de la Organización Regional Aidesep Ucayali (ORAU), que representa a 15 pueblos indígenas en su mayoría en Ucayali pero también en Huánuco y Loreto.

También señaló que las restricciones de las actividades cotidianas ha generado la desesperación de las familias indígenas y es que no pueden salir por temor a contagiarse pero a su vez quieren comer.

«Siempre estamos invisibilizados. Vivimos en la exclusión y la discriminación completa”, sostuvo con indignación el presidente de ORAU. Ucayali hasta la fecha no comprende ningún contagio por COVID-19, algo que para el líder indígena es una esperanza debido que los «centros de salud están desprovistos de equipos, medicamentos y personal médico”.

El bono de 380 soles representa para ellos también una ayuda económica, porque con ello los pueblos indígenas pueden comprar sus alimentos que ya se están acabando.

Madre de Dios

Por su parte, Julio Cusuriche Palacios, presidente de la Federación Nativa del Río Madre de Dios y Afluentes (Fenamad), dijo que, ante la ampliación del aislamiento social, la situación se complica más. Fenamad representa a 7 pueblos indígenas en su mayoría de Madre de Dios, aunque algunos de Cusco.

Aseguró que las comunidades nativas a las que su organización indígena representa cumplen con la medida, incluso algunas han cerrado sus fronteras territoriales; sin embargo, les embarga la preocupación porque sus alimentos también se acaban.

Criticó que el beneficio económico estaría centrado solo para las poblaciones urbanas mas no para los pueblos indígenas que subsisten a lo largo y ancho de la selva peruana. “Estamos resistiendo porque tenemos productos que hemos sembrado, pero también hay otras cosas que compramos de la ciudad. No podemos salir. Estamos preocupados», dijo el presidente de Fenamad desde Madre de Dios, región donde hay 2 contagios por la pandemia.

También, declaró que buscan ser beneficiados con el bono de 380 soles ya que su pequeña economía de subsistencia se ha visto afectada y es que no pueden sacar sus productos del campo a la ciudad y tampoco tienen acceso a productos de primera necesidad.

Las organizaciones indígenas emprendieron distintas acciones (emitieron cartas, pronunciamientos, entre otros.) para expresar la situación crítica y demandar beneficios, entre ellos el bono, al Gobierno central, regional y local; sin embargo, no reciben hasta la fecha respuestas concretas.

En ese sentido, hacen un llamado urgente para acceder al bono de 380 soles para comprar sus alimentos y continuar protegiéndose frente a la amenaza de la pandemia.

La República trató de comunicarse hasta en tres oportunidades con alguna autoridad del Midis, para que explique si se está considerando a los pueblos indígenas cómo beneficiarios del subsidio monetario y cuáles son los procedimientos que está adoptando al respecto, pero no conseguimos respuesta.

Fuente: Diario La República

La entrada Pueblos indígenas: los más vulnerables ante el coronavirus exigen acceder al bono de 380 soles aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>
https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/pueblos-indigenas-los-mas-vulnerables-ante-el-coronavirus-exigen-acceder-al-bono-de-380-soles/feed/ 0
Coronavirus: asháninkas se declaran en alerta máxima y anuncian cierre total de su territorio https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/coronavirus-ashaninkas-se-declaran-en-alerta-maxima-y-anuncian-cierre-total-de-su-territorio/ https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/coronavirus-ashaninkas-se-declaran-en-alerta-maxima-y-anuncian-cierre-total-de-su-territorio/#respond Sat, 21 Mar 2020 03:39:48 +0000 https://red.pucp.edu.pe/ridei/?p=25474 Las comunidades del río Ene buscan impedir la propagación del coronavirus (COVID-19) con esta medida. La Central Asháninka del Río Ene informó este jueves que todas sus comunidades se han declarado en alerta máxima y han tomado la decisión de cerrar totalmente su territorio para impedir la propagación de coronavirus (COVID-19). En un comunicado, las comunidades indicaron que en caso ingresen a su territorio, los Comités de Autodefensa intervendrán y expulsarán a los individuos foráneos. “Las comunidades del río Ene y la organización CAPE se declaran en alerta máxima, anunciando el cierre total del territorio asháninka, avisando a toda persona foránea que el incumplimiento de este mandato tendrá como consecuencia la intervención de los Comités de Autodefensa y la expulsión y/o entrega de estas personas a la Policía Nacional o Fuerzas Armadas”, se lee en el documento. “Hacemos también un llamado a la Policía Nacional, la Marina de Guerra y al […]

La entrada Coronavirus: asháninkas se declaran en alerta máxima y anuncian cierre total de su territorio aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>

Las comunidades indicaron que en caso foráneos entren a su territorio, los Comités de Autodefensa intervendrán expulsándolos. (Foto: GEC)

Las comunidades del río Ene buscan impedir la propagación del coronavirus (COVID-19) con esta medida.

La Central Asháninka del Río Ene informó este jueves que todas sus comunidades se han declarado en alerta máxima y han tomado la decisión de cerrar totalmente su territorio para impedir la propagación de coronavirus (COVID-19).

En un comunicado, las comunidades indicaron que en caso ingresen a su territorio, los Comités de Autodefensa intervendrán y expulsarán a los individuos foráneos.

Las comunidades del río Ene y la organización CAPE se declaran en alerta máxima, anunciando el cierre total del territorio asháninka, avisando a toda persona foránea que el incumplimiento de este mandato tendrá como consecuencia la intervención de los Comités de Autodefensa y la expulsión y/o entrega de estas personas a la Policía Nacional o Fuerzas Armadas”, se lee en el documento.

Hacemos también un llamado a la Policía Nacional, la Marina de Guerra y al Ejército del Perú, que se encuentra con una gran cantidad de personal en las diferentes bases a lo largo de la cuenca del río Ene, de apoyar a nuestros hermanos asháninkas a cumplir con esa difícil tarea, y de prestar asistencia en los casos necesarios”, señalan.

Como se recuerda, el presidente Martín Vizcarra anunció el aislamiento social obligatorio (cuarentena) por 15 días en todo el territorio nacional, a fin de prevenir la propagación de coronavirus (COVID-19).

La medida también implicó el cierre total de las fronteras, por lo que queda suspendido el transporte de pasajeros por medio terrestre, aéreo, marítimo y fluvial.

Fuente: El Comercio

La entrada Coronavirus: asháninkas se declaran en alerta máxima y anuncian cierre total de su territorio aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>
https://red.pucp.edu.pe/ridei/noticias/coronavirus-ashaninkas-se-declaran-en-alerta-maxima-y-anuncian-cierre-total-de-su-territorio/feed/ 0
Pueblos indígenas: los más vulnerables frente el avance del coronavirus en América Latina https://red.pucp.edu.pe/ridei/pueblos-indigenas/pueblos-indigenas-los-mas-vulnerables-frente-el-avance-del-coronavirus-en-america-latina/ https://red.pucp.edu.pe/ridei/pueblos-indigenas/pueblos-indigenas-los-mas-vulnerables-frente-el-avance-del-coronavirus-en-america-latina/#respond Wed, 18 Mar 2020 22:44:08 +0000 https://red.pucp.edu.pe/ridei/?p=25472 Especialistas los consideran población de alto riesgo debido a la desnutrición, anemia, diabetes y otras afecciones que presentan, además de la falta de servicios adecuados de salud. Algunos pueblos indígenas ya han decidido restringir el ingreso a sus territorios de visitantes foráneos. Por: Yvette Sierra Praeli “La situación de salud de los pueblos indígenas por enfermedades infecto-contagiosas introducidas ya es grave debido a su alta prevalencia y el muy deficiente servicio de salud. El coronavirus agravaría más esta situación”, dice la antropóloga peruana Beatriz Huertas, especializada en pueblos indígenas, sobre las condiciones de salud y los riesgos que deben enfrentar ahora los pueblos amazónicos ante la presencia del COVID-19 o coronavirus. Una pandemia que tiene en vilo a la población mundial y que ha llevado a varios países de América Latina al cierre de fronteras y la declaración del estado de emergencia, como medidas de contención frente el aumento de los […]

La entrada Pueblos indígenas: los más vulnerables frente el avance del coronavirus en América Latina aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>

Foto: Servindi

  • Especialistas los consideran población de alto riesgo debido a la desnutrición, anemia, diabetes y otras afecciones que presentan, además de la falta de servicios adecuados de salud.

  • Algunos pueblos indígenas ya han decidido restringir el ingreso a sus territorios de visitantes foráneos.

Por: Yvette Sierra Praeli

“La situación de salud de los pueblos indígenas por enfermedades infecto-contagiosas introducidas ya es grave debido a su alta prevalencia y el muy deficiente servicio de salud. El coronavirus agravaría más esta situación”, dice la antropóloga peruana Beatriz Huertas, especializada en pueblos indígenas, sobre las condiciones de salud y los riesgos que deben enfrentar ahora los pueblos amazónicos ante la presencia del COVID-19 o coronavirus.

Una pandemia que tiene en vilo a la población mundial y que ha llevado a varios países de América Latina al cierre de fronteras y la declaración del estado de emergencia, como medidas de contención frente el aumento de los casos de personas infectadas por el virus.

En Perú, el presidente Martín Vizcarra decretó estado de emergencia nacional por 15 días; mientras que el mandatario de Venezuela, Nicolás Maduro, ordenó cuarentena en siete estados del país. Ecuador también dispuso restricciones para la movilización de personas y vehículos, mientras los aeropuertos están prohibiendo la llegada y salida de vuelos a diferentes partes del mundo.

Dentro de este paquete de medidas, no se ha mencionado cómo tienen planeado los gobiernos de Latinoamérica atender a las poblaciones indígenas. Mongabay Latam conversó con expertos y líderes de estos grupos para tener un panorama claro de los riesgos que enfrentan estas comunidades y, sobre todo, los pueblos en aislamiento y contacto inicial de la región.

En riesgo permanente

La situación de los pueblos indígenas es de extrema vulnerabilidad. Huertas menciona que en las comunidades indígenas la prevalencia de enfermedades como la hepatitis B, la tuberculosis, la malaria o el dengue es alta. “¿Cómo afrontarán el COVID-19? Además, las altas tasas de anemia afectan su sistema inmunológico y los dejan sumamente expuestos a las enfermedades”.

Según la Organización de las Naciones Unidas (ONU), más del 50 % de los indígenas mayores de 35 años padece diabetes tipo 2. Además, los pueblos indígenas experimentan altos niveles de mortalidad materna e infantil, desnutrición, afecciones cardiovasculares, VIH/SIDA y otras enfermedades infecciosas —como el paludismo y la tuberculosis—, se menciona en la página web del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas.

“Los pueblos indígenas tienen una salud mucho más precaria, más probabilidades de quedar discapacitados y de que su calidad de vida disminuya y, en última instancia, de morir más jóvenes que los demás pueblos”, explica la ONU.

La doctora en geografía de la salud, Carol Zavaleta, señala que los pueblos indígenas son una población en alto riesgo. “No tenemos datos de lo que pasó en zonas indígenas de Perú con las anteriores pandemias. En el caso del H1N1 [gripe A], los datos de Estados Unidos, Australia y Canadá y las tasas de mortalidad para los indígenas fue de tres a siete veces más alta comparados con los no indígenas”, agrega la investigadora de la Unidad de Ciudadanía Intercultural y Salud Indígena de la Universidad Peruana Cayetano Heredia.

A Zavaleta le preocupan las tasas de desnutrición y de anemia de los pueblos indígenas, así como el pobre acceso a buenos servicios de salud y la ausencia de agua potable. Recuerda también lo que ha sucedido con el VIH, cuando ingresó el contagio y no se pudo controlar en pueblos como el awajún en Perú.

Pese a que no existen datos en los países Latinoamericanos sobre estas infecciones foráneas actuales, Zavaleta precisa que sí se cuenta con información de los brotes epidémicos durante la llegada de misiones religiosas y de personas que ingresaban a la Amazonía para realizar actividades extractivas. “En ninguna de esas circunstancias la mortalidad de los indígenas es menor o igual que los no indígenas. Esta es, además, una enfermedad foránea y por tanto completamente nueva para ellos”, comenta la también becaria de la Fundación Wellcome Trust de Inglaterra.

Restringir el ingreso a territorios indígenas

En un comunicado emitido el viernes 13 de marzo, la Coordinadora de las Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (Coica) hizo un llamado de emergencia a los gobiernos de los países miembros para que tomen medidas sanitarias y elaboren planes de contingencia de acuerdo a la situación específica de los pueblos indígenas.

Entre las medidas propuestas por la organización indígena regional se plantea un estricto control de entrada y salida a los territorios indígenas, en especial de las personas que no pertenecen a estas comunidades, así como limitar el acceso de los indígenas a lugares de turismo o donde se encuentren multitudes. Además, sugieren elaborar planes específicos ante posibles brotes del coronavirus.

“Son 506 pueblos indígenas que estarían en inminente riesgo, además de 76 pueblos indígenas en aislamiento, cuyo sistema inmunológico es muy débil y cualquier gripa los puede llevar a la desaparición. Una pandemia de esta magnitud para las comunidades nativas significaría una catástrofe de grandes proporciones”, señala el líder colombiano, Robinson López, coordinador de cambio climático y biodiversidad de la COICA.

López menciona que las actividades de turismo se deben suspender de manera inmediata en los territorios indígenas, de tal forma que se pueda evitar cualquier contagio. Además, considera que los líderes indígenas que se encuentran fuera de sus territorios no deben retornar a sus comunidades puesto que podrían ser los portadores del virus.

López agregó que las autoridades indígenas pueden tomar decisiones independientes de control en sus territorios y restringir el ingreso a los mismos.

En Colombia, el Ministerio de Salud y Protección Social y el Ministerio del Interior emitieron ayer una circular en la que detallan acciones específicas para la prevención, contención y mitigación del coronavirus en los grupos étnicos.

Entre las recomendaciones está, por ejemplo, que los grupos indígenas permanezcan dentro de su territorio y eviten la salida del mismo con el fin de reducir la exposición al riesgo de contagio. También proponen limitar el ingreso de personas ajenas a las comunidades como turistas, delegados de ONG o cooperación internacional; limitar el desarrollo de actividades con asistencia masiva, entre otras medidas de prevención.

En Perú, el Ministerio de Cultura ha coordinado con las Direcciones Regionales de Salud de 14 regiones que albergan poblaciones indígenas, para apoyar las estrategias de prevención frente al contagio del coronavirus y asegurar los canales de traducción en lenguas indígenas u originarias de las medidas que se vayan adoptando.

Héctor Requejo, alcalde de Condorcanqui, una provincia fronteriza entre Perú y Ecuador, ha anunciado que desde hoy se controlarán las carreteras de ingreso al territorio de las comunidades awajún y wampis en Perú, así como el ingreso de foráneos a sus comunidades, además de prohibir las reuniones en público.

Deficiencias en los servicios de salud

La lideresa indígena Ruth Buendía, representante de la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (Aidesep), señala que la infraestructura de salud en las provincias es deficiente y que en las comunidades no existen servicios básicos.

“Muchas personas se mueren por una gripe, será mucho peor con este virus. Muchas veces no hay forma de acudir a un centro de salud”, reclama Buendía. Agrega que la crisis actual debería ser una oportunidad para implementar los hospitales en las regiones, sin embargo, recuerda lo que sucedió en el norte del Perú, con la reconstrucción de los daños causados en el 2017 por el llamado Niño Costero, un proceso que hasta ahora no ha avanzado lo suficiente.

Andrés Tapia, líder de Comunicación de la Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía Ecuatoriana (Confeniae), comenta que en su país las federaciones indígenas han facultado a cada nacionalidad para que tomen las acciones necesarias dentro de su territorio.

“La Nacionalidad Achuar de Ecuador (NAE) ha cerrado el ingreso de turistas a su territorio y han solicitado que los lodges que acogen a visitantes extranjeros permanezcan sin atención al público”, cuenta Tapia.

El líder indígena menciona también que una de las personas que ha dado positivo al coronavirus era un turista que estuvo en el Reserva de Producción de Fauna Cuyabeno. “Las demás organizaciones están analizando cuáles serán las acciones que adopten y si hay posibilidad de contagio, tomarán medidas similares”, dijo Tapia y agregó que en Ecuador no existen protocolos específicos en situaciones como estas para las comunidades indígenas.

El líder indígena, Alex Villca, de la Coordinadora de Defensa de Territorios Indígena, Originario, Campesino y Áreas Protegidas (Contiocap), señala que Bolivia podría convertirse en el país más vulnerable y más desprotegido para este tipo de virus. “El personal de salud no está calificado para atender en caso de que el virus aumente en el país”, indica.

Villca añade que hasta el momento no se ha presentado ningún caso positivo en las 36 nacionalidades indígenas del territorio boliviano. Sin embargo, asegura que es un riesgo para aquellas comunidades que prestan servicios turísticos a extranjeros, aunque considera que con las restricciones en los aeropuertos y fronteras “el flujo turístico será nulo”.

Lo que también le preocupa al líder de la Contiocap son las consecuencias de esta pandemia. “Habrá un hueco grande en la economía global y, por tanto, puede ser una excusa para que se arremeta más contra la naturaleza, los territorios indígenas y las áreas naturales protegidas”, manifiesta Villca, para quien los gobiernos harán poco o nada para proteger a los pueblos indígenas.

Peligro latente

Para el epidemiólogo Eduardo Gotuzzo, director del Instituto de Medicina Tropical de la Universidad Peruana Cayetano Heredia, el pronóstico para los pueblos indígenas en caso llegara el virus a sus comunidades no es bueno. “Si entra a las comunidades nativas habrá mucha morbilidad y mortalidad. Tenemos que poner énfasis en las poblaciones de alto riesgo como los pueblos indígenas”, señala.

Sin embargo, Gotuzzo considera que la salud en las Américas es “la cenicienta de los estados”, pues los recursos que se destinan son pocos, los centros de salud no están implementados y no hay suficientes especialistas. “La crisis en salud es permanente”.

Los pueblos indígenas en aislamiento son también una preocupación para los líderes indígenas y especialistas. La lideresa indígena peruana Ruth Buendía señala que, en regiones como Madre de Dios y Ucayali, los pueblos en aislamiento voluntario están en peligro.

En su comunicado Coica hace un llamado a los gobiernos para tomar medidas sanitarias para los pueblos que se encuentran en lugares de difícil acceso y los pueblos indígenas en aislamiento voluntario.

Beatriz Huertas, por su parte, dice que los efectos en las poblaciones en contacto inicial serían mucho más graves. Casos de muertes masivas para pueblos indígenas en aislamiento voluntario ya se han presentado en ocasiones anteriores y han sido causadas por enfermedades como la gripe o el sarampión, para las que ellos no tienen ninguna inmunidad. En estos casos la mortalidad ha sido grande e incluso ha arrasado con poblaciones enteras.

 

Fuente: Mongabay.es

La entrada Pueblos indígenas: los más vulnerables frente el avance del coronavirus en América Latina aparece primero en PUCP | RIDEI.

]]>
https://red.pucp.edu.pe/ridei/pueblos-indigenas/pueblos-indigenas-los-mas-vulnerables-frente-el-avance-del-coronavirus-en-america-latina/feed/ 0