-
Inicio
El 20/01 -
Ubicación
Pontificia Universidad Católica del Perú
Sumilla
La presente ponencia constituye una continuación tanto de una aproximación materialista al concepto de “raza” a partir de los Cuadernos negros en Heidegger, la cual nos llevó a pensarla como “mestizaje”, como de lo que hemos llamado la ambigüedad fenomenológica del eros en términos de una “prohibición y transgresión arquitectónicas”. Ya en el seminario de 1928, tenía lugar la posibilidad de que la “dispersión fáctica” de la “dualidad sexual” (Geschlecht) se origine en una “dispersión trascendental” que no se defina meramente de manera negativa como la “asexualidad” del Dasein ni que opere una transposición en la cual la “dispersión” pase a entenderse como mera “diferencia ontológica” al estar fundada en la Geworfenheit. En el caso de la aproximación de Heidegger a la poesía de Trakl, se reconocerá una tensión interna al Geschlecht, al mismo tiempo con el sentido de “estirpe” que con el de “diferencia sexual”. Si a la “esencia humana” (Menschengeschlecht) le es intrínseca una “estirpe”, es decir, una “marca” en el sentido de una “facticidad”, a esta se suma una segunda inscripción como “diferencia sexual”, la cual es entendida a partir del “conflicto” (Zwietracht). Heidegger buscará transponer dicha dualidad conflictiva en una dualidad más “suave” (sanftig) como “diálogo” (Zwiesprache). La transposición a través de la cual Heidegger intenta silenciar la “diferencia sexual” en una “diferencia ontológica” como la tensión intrínseca al Geschlecht se traducirá en términos “sexuales” como la prohibición de la
figura del “incesto” en la poesía de Trakl. El “incesto” nombra a la vez el, por así decirlo, “deseo endogámico” de toda “estirpe”, así como su “perdición”. Por otro lado, el Geschlecht en tanto Schlag, es decir, el golpe, la impresión de una marca, “resuena” con la misma etimología del “estilo” como “estilete” (stylus). Si Heidegger define al “estilo” como “ritmo”, es decir, como la relación recíproca entre la “localización” (Erörterung) de lo impronunciado del poema y la “aclaración” (Erläuterung) del decir poético, es porque entiende el “lugar” (Ort), desde el cual habla el poeta como aquello de lo cual surge, atraviesa y en lo cual se reúne toda dispersión. Dicho carácter “rítmico” del estilo heideggeriano como el transparentar de la oscilación entre lo impronunciado y el decir poético tiene lugar en un gesto “etimológico”, a saber, en la reconducción de un término alemán a su “sentido originario” y “para nosotros” en el alto alemán antiguo. Y, no obstante, en contra de dicha concepción del “estilo” como la “reunión” del decir en lo impronunciado, atenderemos al carácter de “excripción” (Ausschlag) del “estilo” en una “transposición metonímica” o en una “parataxis” heideggeriana.
Ponente
Ángel Alvarado Cabellos
Máster en filosofía francesa y alemana del programa Erasmus Mundus EuroPhilosophie por las universidades de Lovaina-la-Nueva y Carolina de Praga, así como licenciado en filosofía por la PUCP. Actualmente, se encuentra finalizando el doctorado en fenomenología en la Universidad de Wuppertal con una tesis acerca de la ambigüedad del eros en la obra de M. Henry.
¿Deseas más información?
Déjanos tus datos en este formulario y nuestro equipo se pondrá en contacto contigo para darte mayor información sobre este evento.